個人檔案

MadMac in Vietnam
喜歡架網站、部落格...
從花錢的到不花錢的...
從知名的到不知名的...
只希望這次是最後一次了...
 
寫真秀
 
部落格首頁 總人氣指數:190421   推薦蘋果數:4   
MadMac in Vietnam - 越南。ㄏㄨㄚ\ | 2007/05/12 16:36:25 | 回應 (3) | 人氣 (474) | 推薦 (0)


越語課程 實用下載 越南。ㄏㄨㄚ\ 相關連結 線上翻譯
Viet Course課程翻譯計畫 越南相關實用下載 越南。ㄏㄨㄚ\ 越南資訊網站連結 越南話線上翻譯
閱讀全文 .....
本部落格正在持續施工中...
MadMac in Vietnam - 越南。ㄏㄨㄚ\ | 2007/04/17 12:42:25 | 回應 (2) | 人氣 (748) | 推薦 (0)
一、由於這裡的文章分類缺乏子目錄的功能,因此請多利用本部落格的搜尋功能。

二、目前提供下載的檔案都上傳放在
MEGAUPLOAD空間 這裡,如果您發現檔案已經無法下載,煩請 留言 或 來信 通知我;如果您有任何下載上的問題,請參考 MEGAUPLOAD空間下載方法圖說

三、如果您也願意將您的越語學習資料和大家一起分享,您可以把您寶貴的資料
E-mail給我 ,我會為您公佈在這裡;如果您本部落格有任何的意見,也歡迎您隨時 留言 指正,謝謝大家的支持。
閱讀全文 .....
勞動部計劃2008年1月越南企業員工最低薪資調升至每月54萬越盾
MadMac in Vietnam - 越南。化╱法律規定 | 2007/05/15 17:57:26 | 回應 (0) | 人氣 (84) | 推薦 (0)
作  者:駐越南代表處經濟組 
公布日期:民國96年05月15日 
更新日期:民國96年05月15日

詳見內文說明......
閱讀全文 .....
推薦:越南資訊論壇(文字說明待補充中)
MadMac in Vietnam - 越南。話╱文化教育 | 2007/05/15 17:42:07 | 回應 (0) | 人氣 (306) | 推薦 (0)


365越語愛好者 (http://www.beihai365.com/bbs/forumdisplay.php?fid=93)
說明準備中


越南寬頻網論壇 (http://www.freeforum101.com/vntw/)
說明準備中


越南話題論壇 (http://tw-vn.com/vbb/index.php)
說明準備中


前進越南論壇 (http://seeviet.net/xoops/)
說明準備中


越南後江(豪央)分享站 (http://www.ccs51.idv.tw/)
說明準備中


越南配偶討論區 (http://redviet.mypunbb.com/)
說明準備中


起飛中的越南 (http://www.vn104.com/index.php)
說明準備中
 

背包客棧自助旅行論壇--越南

背包客棧自助旅行論壇--越南 (http://www.backpackers.com.tw/forum/viewforum.php?f=45)
說明準備中
 
       

閱讀全文 .....
推薦:越南資訊網站(文字說明待補充中)
MadMac in Vietnam - 越南。ㄏㄨㄚ\ | 2007/05/14 17:48:06 | 回應 (0) | 人氣 (267) | 推薦 (0)


國貿局經貿資訊入口網 (http://ekm92.trade.gov.tw/BOFT/web/report_list.jsp?data_base_id=DB009&category_id=CAT1822)
由中華民國/經濟部/國際貿易局/經貿資訊網所篩選出越南相關的一手資訊,是格主每日必定造訪的網站。


中越科技貿易網 (http://www.sinoviet.com/sinoviet/index.shtml)
說明準備中


越南共產黨電子報 (http://www.cpv.org.vn/chinese/)
說明準備中


西貢證券公司 (http://www.ssi.com.vn/Home/Home.aspx)
說明準備中


歡迎光臨 [友誼關下] (http://www.youyiguan.com/)
說明準備中


阿斌哥話越南的秘密基地 (http://apingo.spaces.live.com/)
說明準備中


越南寬頻網 (http://www.angelfire.com/ex/vn/vn.htm)
說明準備中



ETO情報交流區 (http://home.kimo.com.tw/asdfghjkl3112/eto777.htm)
說明準備中


台灣國越南研究中心 (http://www.de-han.org/vietnam/)
說明準備中


越南後江(豪央)資料站 (http://residence.educities.edu.tw/ccs51/)
說明準備中

準備中

請期待!!

 

 

 

閱讀全文 .....
越南政府擬允准廠商使用其自行印刷的發票單據
MadMac in Vietnam - 越南。化╱稅務會計 | 2007/05/12 15:42:20 | 回應 (0) | 人氣 (202) | 推薦 (0)
作者:駐胡市辦事處商務組
公布日期:民國96年05月9日
更新日期:民國96年05月9日

資料來源及時間:越南貿易資訊中心網頁2007.5.8

詳見內文說明......
閱讀全文 .....
越南語線上翻譯彙整
MadMac in Vietnam - 越南。ㄏㄨㄚ\ | 2007/05/09 14:27:15 | 回應 (12) | 人氣 (10828) | 推薦 (0)

越南語線上翻譯彙整






























院越學 漢/越 双語字典 院越學 漢/越 双語字典
*越漢/漢越雙向字典。
*支援部首/拼音/筆畫/鍵盤輸入中文。
*提供越文螢幕輸入鍵盤。
*支援整段中文翻譯成拼音越文。
*提供下載電子字典(PC/Palm/Pocket PC)。
Hanosoft R&D 漢越字典 Hanosoft R&D 漢越字典
*越漢/漢越雙向字典。
*提供越文螢幕輸入鍵盤。
*支援IME PAD手寫中文。
*提供越文螢幕輸入鍵盤。


MtdWeb 越/英/中/法 四語辭典 MtdWeb 越/英/中/法 四語辭典
*越漢/漢越雙向字典。
*越英/英越雙向字典。
*越法/法越雙向字典。
英字典。
*電腦字典。
*字典專屬論壇。
*可直接向公司洽購。
漢喃同源辭 越/漢/英 三語字典 漢喃同源辭 越/漢/英 三語字典
*越漢/漢越雙向字典(喃字)。
*支援英文查詢越文。




THIEU CHUU 漢越字典 Thieu Chuu 漢/越 双語字典
*越漢/漢越雙向字典。
*支援部首/拼音/筆畫/鍵盤輸入中文。
*支援整段中文翻譯成拼音越文。
*提供下載中文字型。
*同時提供漢/漢越雙向辭典。

Hán Việt 漢/越 双語字典 Han Viet 漢/越 双語辭典
*越漢/漢越雙向辭典。
*支援部首/拼音/筆畫/鍵盤輸入中文。
*支援整段中文翻譯成拼音越文。
*支援簡體/繁體中文轉換。
*同時提供漢/漢越雙向字典。

VDict 越/英/法 三語字典

VDict 越/中/英/法 四語字典

*越英/英越雙向字典。(英文可發音)
*越法/法越雙向字典。(英文可發音)
*中越字典
*英英字典。
*電腦字典。
*越英/英越雙向整段翻譯。
*字典專屬社群。





































IFMT 越/英/德/法 四語辭典 IFMT 越/英/德/法 四語辭典
*越德/德越雙向字典。
*越英/英越雙向字典。
*越法/法越雙向字典。
*越越字典。
*挪威越南字典。
*電腦字典。
*字典專屬論壇。
*提供下載電子字典
LingvoSoft 英/越 双語辭典 LingvoSoft 英/越 双語辭典
*越英/英越雙向字典。
*提供FlashCards下載(試用版)。
*提供Talking Dictionary下載(試用版)。
*提供Talking PhraseBook下載(試用版)。
彙整:LingvoSoft Suite 2007英/越雙語學習工具組合包 (真人發音示範)
Vietdic 越/英/德/法 四語字典 Vietdic 越/英/德/法 四語字典
*越德/德越雙向字典。
*越英/英越雙向字典。
*越法/法越雙向字典。
*本身為越南入口搜尋網站。


TinhVan 越/英/法 三語字典 TinhVan 越/英/法 三語字典
*越英/英越雙向字典。
*越法/法越雙向字典。
*英文牛津字典。
*牛津同義字典。
*科學百科全書。
*兒童字典。
VietDictionary 四語辭典 VietDictionary 四語辭典
*越德/德越雙向字典。
*越英/英越雙向字典。(英文可發音)
*越法/法越雙向字典。
*越越字典。
*俄越字典。
*挪威越字典。
*英字典。
*電腦字典。
KOBE 越/英/日 三語字典 KOBE 越/英/日 三語字典
*越英/英越雙向字典。
*越日/日越雙向字典。
*可特別查詢電腦和法律範圍。
*可進階查詢。
*提供越文螢幕輸入鍵盤。
*附中文之英/越說明及書寫示範。
*可切換越/英/日使用介面。
Dac Trung 越/英/法 三語字典 Dac Trung 越/英/法 三語字典
*越英/英越雙向字典。
*越法/法越雙向字典。
*越越字典。



Austroasiatic 越/英/法 三語字典 Austroasiatic 越/英/法 三語字典
*越英/英越雙向字典。
*越法/法越雙向字典。

General Dictionaries 普通字典
English-Viet-French Dictionary (download)
English-Viet-French Searchable Dictionary
Vietnamese Educational Terms
KSVN English-Vietnamese Dictionary (80,000 entries)
English-Vietnamese Online Dictionary
Vietnamese Pocket Electronic Dictionary
Vietnamese Language Books and Other Resources

Specialty Dictionaries 特殊字典
Vietnamese-English/French Computer Glossary (gopher)
English-Vietnamese Vocabulary of Dogmatic Theology
Vietnamese-English Wordlist of Educational Terms
VACETS English-Vietnamese Dictionary of Technical Terms 

VietFun 越/英/德/法 四語辭典 VietFun 越/英/德/法 四語辭典
*越德/德越雙向字典。
*越英/英越雙向字典。
*越法/法越雙向字典。
*挪威越字典。
*英字典。
*電腦字典。
敬請期待... 

...

...

敬請期待... 

...

...

敬請期待... 

...

...

敬請期待...

...

...

閱讀全文 .....
發音單元1:越南字發音系統介紹--Quiz單元測驗
MadMac in Vietnam - VietCourses 翻譯計畫 | 2007/05/08 16:58:10 | 回應 (1) | 人氣 (814) | 推薦 (0)

Take this True or False quiz to test what you seize from the introductory unit of this course!
進入這個是非題的測驗,來測試你從這個單元中學得到了什麼。

Are you ready? Let's go!
準備好了嗎?開始進行!

閱讀全文 .....
發音單元1:越南字發音系統介紹--Tonal System聲調系統
MadMac in Vietnam - VietCourses 翻譯計畫 | 2007/05/08 16:31:19 | 回應 (0) | 人氣 (388) | 推薦 (0)

Three - In a syllable, tone is a meaning distinguishing element just like other letters. It distinguish a word from another. For example, là.with the tone huyền means "to iron", whereas lá with the tone sắc means "a leaf". Ba with the tone ngang means "father", whereas "bà" (with the tone huyền) means "grandmother".
参 - 在一個音節當中,聲調正如同其他的字母,也是一種區別意思的要素,聲調能讓一個字和其他的字有所區別。例如:
là 的聲調符號是huyền,là 的意思是"熨燙";反之、lá 的聲調符號是sắc,而 lá 的意思卻是"葉子"。Ba 的聲調符號是ngang,Ba 的意思是"父親";反之、"bà" (其聲調符號是huyền)的意思卻是"祖母"。

詳見內文說明......

閱讀全文 .....
發音單元1:越南字發音系統介紹--Final Sound結尾聲音
MadMac in Vietnam - VietCourses 翻譯計畫 | 2007/05/08 15:36:00 | 回應 (0) | 人氣 (261) | 推薦 (0)

Two - Final consonants are pronounced differently in English and in Vietnamese. In English, a final consonant has the "back" period, whereas Vietnamese final consonants do not have. Let's compare the two syllables: "set" (English) and "sét" in Vietnamese.
- 在英文和越文裡,結尾子音被發音的方式不同。在英文中,結尾子音會有一個 "back" 的時間,而越文的結尾子音並沒有。讓我們來比較這兩個音節,英文的 "set".和越文的 "sét"。

詳見內文說明......

閱讀全文 .....
發音單元1:越南字發音系統介紹--Initial Consonants起首子音
MadMac in Vietnam - VietCourses 翻譯計畫 | 2007/05/08 14:56:13 | 回應 (0) | 人氣 (465) | 推薦 (0)
One - Why are there two letters like "ph", "th", "tr" etc.?
Answer:they are two letters, but they represent only one sound. "ph" represents the sound /f/ (like in "phải" ) "th" is the voiceless, aspirated, dental stop sound /../ ( like in 
"thế" ) .
- 為什麼會有兩個字母?例如 "ph", "th", "tr" 等等?
答案:它們雖然是兩個字母,卻只表示一種聲音。 "ph" 代表聲音 /f/ (例如 "phải" );"th" 是一種無聲的、伴有h氣音的在齒間停頓的聲音 /../ (例如 "thế" )。

詳見內文說明......
閱讀全文 .....
發音單元1:越南字發音系統介紹--Vowels母音
MadMac in Vietnam - VietCourses 翻譯計畫 | 2007/05/08 13:04:07 | 回應 (0) | 人氣 (199) | 推薦 (0)
[ia] and [iê] are two ways of writting one same diphthong. [ia] is used when the syllable has no final sound, whereas [iê] requires a final sound. For example: mia is correct (no final sound), but miê is wrong. However, miệt with a fonal consoant [t] is correct. It is similar to the two other diphthongs.
[ia]和[iê]是一個相同的複合母音但是兩種不同的書寫方式,[ia]被使用於當一個音節沒有尾音的時候,而[iê]則需要一個結束的尾音。例如:mia是正確的(沒有尾音),而miê則是錯的;但是、miệt有一個結束的子音 t 就是對的。它們是兩個相似而略有不同的複合母音。

詳見內文說明......
閱讀全文 .....
上10頁 上一頁 10  |   11  |   12  |   13  |   14  |   15  |   16  |   17  |   18 下一頁 下10頁
  
@2008 Next Media Interactive Limited.All rights reserved.
英屬維京群島商壹傳媒互動有限公司 版權所有 不得轉載