à 驚嘆
S1:Tân先生與他的客戶約在上午九點,但是在八點四十五分的時候,他的秘書通知他說客戶已經到了,於是Tân先生說:
- À, ông âý đến rồi hả? Tôi sẽ ra ngay. (哦、他已經到了,我即刻馬上出去。)
@ 在這個情況,使用à,Tân先生表現他的驚訝(因為他的客戶比他預期的早到)。
S2:在和朋友對話的時候,Nam先生突然說道:
- À, có một chuyện tôi muốn hỏi anh. (啊、我有事要問你。)
@ 在這個情況,Nam先生想起要問他的朋友某件事,所以他使用à。
À是個句首的感嘆字,被使用於表示驚訝、或說話的人突然想起了或是領悟了某件事情。 |
相關說明
◆ A和À可以替代使用,表示說話者的驚訝或者恰好記起某件事。然而、À不能被用來表達高興。例如:
- A, mẹ vè! (喔、媽媽回來了!)
◆ 我們使用thảo nào / hèn chi / hèn gì 來表達驚訝,或者突然想起或領悟某件事情。但是thảo nào是被用於表達關於某件事情的推論或是新發現。例如:
阿Hoa告訴阿Lan說Ba太太剛贏得了彩票,於是阿Lan說:
- Thảo nào dạo này trông bà ấy trẻ ra. (怪不得最近她看起來很年輕。)
阿Lan突然想起Ba太太還欠她的錢,於是阿Lan問道:
- À, chị có nghe bà ấy nói khi nào bà ấy trả tiền cho tôi không? ̣(啊、你有聽聞她說她何時會還錢給我嗎?)
結合
● À, ra vậy! (≒thảo nào),被使用於表達在我們聽到某消息或者說明之後,領悟或瞭解了某件事,這種的表達像是一種推論。
John越南話說得很好,阿Hà告訴阿Nam,John的母親是越南人,於是阿Nam說:
- À, ra vậy! (啊、原來如此!)
À也與thảo nào / hèn chi / hèn gì結合一起被使用,來表達驚訝和突然理解。例如:
- À, thảo nào! (啊、怪不得!) |